globe
S o c i é t é   I n t e r n a t i o n a l e    d ' E t u d e  
 d e s     L i t t é r a t u r e s    d e     l ' E r e    C o l o n i a l e
                                                                           

         accueil

            
 Présentation de la  société

 Les littératures de  l'ere coloniale

 Les publications


                         Contacts             Liens              Adhésions              Liste des articles publiés dans ce site                Dernières mises à jour


L’Exploration de l’Afrique, une entreprise très littéraire            [2/6] 
Jean de la Guérivière

   La confrontation de ces deux fortes personnalités inspire encore les auteurs anglo-saxons de nos jours. À preuve le « roman » Burton et Speke aux sources du Nil de l’écrivain et scénariste américain William Harrison et le film Aux sources du Nil que Bob Rafelson en tira l’année même de sa traduction en français(1990). Ce faisant Rafelson renouait avec un genre dans lequel l’Américain Henry King s’était déjà illustré en 1939 avec Stanley et Livingstone dont Spencer Tracy fut un des acteurs.
    C’est aussi un ressort romanesque, celui de la quête d’un grand homme disparu, qu’utilisa Henry Morton Stanley dans son récit Comment j’ai retrouvé Livingstone, avec la question fameuse - « Le docteur Livingstone, je présume ? » - sobrement posée par l’Américain alors qu’il retrouve le Britannique au bord du lac Tanganyika en novembre 1871, après des mois de recherche. La traduction française de cette épopée parut en 1874 chez Hachette, l’éditeur habituel des principaux récits d’exploration. Signées par Émile Bayard et quelques autres, des illustrations très réussies accompagnaient le texte et contribuèrent à installer ces ouvrages dans beaucoup de bibliothèques familiales, à côté des Jules Verne, auteur qui fréquenta lui-même les explorateurs à la Société de Géographie de Paris.
   Brazza et Stanley avancèrent vers le cœur du continent mais pas par n’importe où : par la forêt équatoriale, archétype de l’hostilité de la nature pour l’homme. En 1887, quand il s’extirpe enfin de « la grande forêt qui nous avait si longtemps ensevelis », Stanley s’écrit : « C’était la délivrance tant attendue, c’était notre sortie des ténèbres ». Douze ans plus tard, justement, un véritable écrivain, Joseph Conrad, intitule Cœur des ténèbres le roman qui enfonce le lecteur dans un pays où « l’énorme fleuve coule comme un immense serpent déroulé » en lui donnant le sentiment de « pénétrer dans le cercle hostile de je ne sais quel enfer ».
 fg                                                                                                                    fd